ZEOS

Вы пришли как Гість
Ваш IP адрес: 3.145.23.123
Количество дней с дня регистрации:
Ваш браузер:
Сегодня: 20.04.2024 11:18

Вітаємо Вас, Гість, на нашому сайті!

Сайт мешканців м.Андрушівка. На сайті є опис нашого чудового міста, також ви можете знайти цікаву інформацію про нього. Воно чудове як для туристичних походів, так і для культурних відпочинків.
Карта сайта Контакты Главная
Скрыть рекламный блок

Реклама

Погода в Андрушівці Реклама

Календарь

«  Лютий 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбНд
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28

Фотохмаринка

Переводчик сайта

Авторизация

Реклама

Реклама

Опрос

Оцініть мій сайт


Популярные тэги

Андрушівка, Червоне,Антопіль, Бровки Перші, Бровки Другі, Великі Мошківці, Волиця, Волосів, Гальчин, Гарапівка, Глинівці, Городище, Городківка, Жерделі, Забара, Зарубинці, Іванків, Івниця, Камені, Корчмище, Котівка, Крилівка, Лебединці, Лісівка, Любимівка, Мала П'ятигірка, Малі Мошківці, Міньківці, Мостове, Нехворощ, Нова Котельня, Новоівницьке, Павелки, Стара Котельня, Старосілля, Степок, Тарасівка, хутір Чубарівка, Ярешки, Яроповичі. сайти Андрушівки, організації Андрушівки, погода Андрушівка, Андрушівка Чайка, походження назв населених пунктів району, безкоштовне фото на документи, оператори мобільного зв'язку в Андрушівці, установка ліцензійного Windows XP, створення сайтів в Андрушівці, установка антивіруса в Андрушівці, фотоальбоми Андрушівки, Установка супутникових антен, прошивка тюнера в Андрушівці ORTON 4100,Humax Va-FOX,Нumax Va- ACE,GLOBO 7010A, STAR-TRACK 550 SUPER PLUS, EUROSAT 8004, SMART MX-04, Golden Interstar 7700-8001, Andrushivka, Andruchivka, Житомирська область Андрушівка, історія Андрушівки, родина Терещенків, палац садиба Терещенка, ремонт комп'ютерів в Андрушівці, безкоштовна реклама Андрушівка, безкоштовні оголошення, нерухомість Андрушівки, продам, куплю в Андрушівці, погода Андрушівка, Андрушівка фото, друк цифрового фото, професійний ремонт мобільних телефонів,телевізорів, DVD, автомагнітол, відеозйомка весіль 2-ма відеокамерами, весільний фотограф в Андрушівці, Андрушівка фото, мегархів фотографій Андрушівки, організації Андрушівки, карти м. Андрушівка, підприємці Андрушівки, місця відпочинку в Андрушівці, сайти Андрушівки, Андрушовки, інтернет Андрушівки, таксі,де придбати комп'ютер в Андрушівці за низькою ціною і гарантією.

Реклама

Реклама

Счетчики

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0

Український рейтинг TOP.TOPUA.NET
Блог
Головна » 2011 » Лютий » 10
АвторАвтор: Crypton | ДатаДата: 10.02.2011 |Голосов: 0
Відомо, що наша рідна українська мова багата на слова, які перейшли до нас з латинської, європейських, слов’янських і, перш за все, з російської та інших мов. Такі слова стали широковживаними або застосовуються як спеціальні терміни в окремих сферах людської діяльності. Зрозуміло, що іншомовні слова є важливим джерелом поповнення мовної лексики. Викликане це позитивне явище постійними змінами в економічному, культурному, політичному житті, активними міграційними процесами. Наприклад, з переходом економіки країни на ринкові умови розвитку з’явилися десятки нових, раніше невідомих чи маловідомих нам слів, таких, як менеджер, реалтер, брокер, маклер, бізнесмен, бізнеследі, шоу, бартер тощо. Чимало іншомовних слів ми вживаємо тоді, коли в цьому є необхідність. Та останнім часом багато українців, особливо молодь, занадто захоплюється словами іншомовного походження, вживаючи їх навіть в тому випадку, коли є чудові наші відповідники. Замість звичного і приємного привітання чи прощання здебільшого чути: "Хелло!”, "Гуд бай!”, "Хайль!”, "Оккей!”, "Адью!”. Вже стало високою модою вітати іменинника виконанням відомої пісні на англійській мові. Навіть таке чортовиння, як заокеанське свято «хелуїм», вже починають впроваджувати у нас. Спортивні коментатори, коли йде гра на футбольному полі, тепер кажуть не воротар, а «голкіпер», не напівзахисник, а «хавбек». Для багатьох дитина з певними здібностями - це «вундеркінд», а поважний дорослий чоловік - «супермен», хлопець, що дружить з дівчиною - «бойфренд», не сніданок, а «ланч». Або іноді чуєш, що «он с вищим осветом», чи «здесь он перший раз» тощо. Але найбільше вражає і ріже слух, викликає не тільки здивування, а й дратує та обурює, коли звучать по радіо і телебаченню такі слова, які не належать ні до іншомовних, ні до таких, що в перекладі. Зовсім не зрозуміло, чому деякі телеведучі і коментатори кажуть не Європа, а «Европа», не євро, а «евро»? Звідкіля взялися і що це таке за "виш” і "виші”, «летовище», «позашляховик». «міліціянт», «продавчиня»? А днями почув, що й стало приводом для написання цієї замітки, що сміття ми прибираємо не пилососом, а «пилосмоком». Я від діда-прадіда житель Житомирщини, але ніколи не чув ні від своїх предків і земляків, ні від людей інших регіонів країни, з якими доводилось багато спілкуватись, що собака «ґавкає», а не гавкає, «ґанок», а не ганок, «ґрунт», а не грунт і так далі. І в мене виникає запитання, чи є законодавець у цих випадках? Можливо, якомусь "розумнику” і недолугому журналісту забажалось "блиснути” своїми знаннями української мови і своєю творчістю, чи є якийсь законодавчий орган, що «формує» такі слова і подібну вимову? Якщо ж є така офіційна організація, то необхідно, щоб вона офіційно оприлюднювала введення таких слів і висловів у загальний вжиток. Якщо ж це видумка окремих осіб, то редактори засобів масової інформації повинні не допускати такого, давати рішучу відсіч подібному самоправству. Нікому не дозволено знущатися над рідною мовою! Тому хотілося б почути з цього приводу кваліфіковану думку вчених-педагогів, фахівців мови.
Петро Михайленко.
м. Житомир.